是
can be used as all forms of “to be", but only when equating subjects to other nouns. In order to connect subjects to adjectives, you would use
很.
是 as "to be"
The most basic function of
是
is to equate a subject with another noun.
他
是
醫生
。
Tā shì yīshēng.
He is a doctor
它
是
湯匙
。
Tā shì tāngchí.
It is a spoon.
小籠包
是
有名
的
上海
菜
。
Xiǎolóngbāo shì yǒumíng de shànghǎi cài.
Soup dumplings are a famous Shanghainese dish.
張
先生
是
一
位
很
帥
的
醫生
。
Zhāng xiānshēng shì yīge hěn shuài de yīshēng.
Mr. Zhang is a very handsome doctor.
這
件
外套
是
我的
!
Zhè jiàn wàitào shì wǒde !
This jacket is mine!
是 paired with 的
The 是 . . . 的 construction can be used in many situations, such as . . .
When you want to emphasize one piece of information:
彼得
是
在
哪裡
學
英文
的
?
Bǐdé shì zài nǎlǐ xué yīngwén de?
Where was is it that Peter studied English?
他
是
在
加拿大
學
英文
的
。
Tā shì zài jiānádà xué yīngwén de.
He studied English in Canada.
最後
一
片
比薩
是
我
吃
的
!
Zuìhòu yī piàn bǐsà shì wǒ chī de!
I’m the one who ate the last piece of pizza.
When you want to omit an already obvious noun:
這
枝
鉛筆
是
她的
。
Zhè zhī qiānbǐ shì tāde.
This pen is hers.
我
是
大學生
,
是
歷史
專業
的
。
Wǒ shì dàxuéshēng, shì lìshǐ zhuānyè de.
I am a college student, majoring in history.
When you want to talk about what someone does for work:
你
的
工作
是
做
什麼
的
?
Nǐ de gōngzuò shì zuò shénme de.
What do you do for a living?
我
是
賣
衣服
的
。
Wǒ shì mài yī fú de.
I sell clothes for a living.
When you want to explain someone’s purpose by adding 來:
他
是
來
幫忙
的
。
Tā shì lái bāngmáng de.
He is here to help.
Or something’s purpose by adding 用來:
那
把
湯匙
是
用來
喝
湯
的
,
不
是
用來
打
人
的
!
Nà bǎ tāngchí shì yònglái hētāng de, bù shì yòng lái dǎ rén de!
That spoon is to be used for drinking soup, not for hitting people!
Furthermore there are a few adjectives that can only be connected to the noun with the
是 . . . 的
structure, rather than the more commonly used 很:
那
隻
貓
是
男
的
。
Nà zhī māo shì nán de.
That cat is male.
我
媽
做
的
食物
都
是
川
式
的
。
Wǒ mā zuò de shíwù dū shì chuān shì de.
All the food my mother makes is Sichuan style.
In these examples you can only use
是 . . . 的
because there aren’t really varying degrees of being biologically male or being Sichuanese.
是 to emphasize a whole sentence
While the
是 . . . 的 pattern can be used to emphasize one part of a sentence, just using 是 can be used to emphasize the entire sentence.
我
是
喜歡
這
個
袋子
,
但
它
太
貴
了
。
Wǒ shì xǐhuān zhè ge dàizǐ, dàn tā tài guì le.
I do like this bag, but it's too expensive.
是 to show solitary existence of something in a certain place
是
can be used to point out that only one kind of thing exists in a certain location. To simply indicate the existence of something in a location, whether its among other things or not, use 有.
我的
冰箱
裡
是
一
瓶
啤酒
。
Wǒde bīngxiāng lǐ shì yī píng píjiǔ.
There’s nothing in my refrigerator but a bottle of beer.
我的
行李
裡
是
衣服
。
Wǒde xínglǐ lǐ shì yīfú.
My luggage only has clothes in it.